Vlada Federacije BiH danas je na sjednici usvojila tekst Reformske agende za Bosnu i Hercegovinu za razdoblje 2015-2018. godina, priopćio je Ured za odnose s javnošću Vlade FBiH.
1. Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, Vlada Federacije Bosne i Hercegovine, Vlada Republike Srpske, vlade: Unsko-sanske županije, Posavske županije, Tuzlanske županije, ZeniÄko-dobojske županije, Bosansko-podrinjske županije, Srednjobosanske županije, HercegovaÄko-neretvanske županije, Zapadno-hercegovaÄke županije, Županije Sarajevo, Herceg-bosanske županije i Vladu BrÄko Distrikta prepoznajemo hitnu potrebu pokretanja procesa oporavka i moderniziranja ekonomije u cilju jaÄanja održivog, efikasnog, socijalno pravednog i stabilnog ekonomskog rasta, otvaranja radnih mjesta, povećanja i bolje ciljane raspodjele socijalnih davanja te stvaranja održivog i praviÄnog druÅ¡tvenog okruženja. Konkretne akcije u cilju fiskalne i financijske održivosti i socio-ekonomske reforme će biti dopunjene ciljnim mjerama, da bi se ojaÄala vladavina prava i borba protiv korupcije, uz jaÄanje upravnih kapaciteta i povećanje efikasnosti javnih institucija na svim nivoma vlasti (pojam „svi nivoi vlasti“ ovdje i u daljnjem tekstu podrazumijeva državni, entitetski i Županijalni nivo vlasti te BrÄko Distrikt).
2. Ova reformska agenda utvrÄ‘uje glavne planove Vijeća ministara BiH, Vlade Federacije BiH, Vlade Republike Srpske, vlada Unsko-sanske županije, Posavske županije, Tuzlanske županije, ZeniÄko-dobojske županije , Bosansko-podrinjske Županija, Srednjobosanske Županija, HercegovaÄko-neretvanske Županija, Zapadno-hercegovaÄke Županija, Županija Sarajevo, Herceg-bosanske Županija i Vlade BrÄko Distrikta za socio-ekonomske i povezane reforme tijekom preostalog njihovog demokratski povjerenog im mandata i uveliko odražava programe koje su Vijeće ministara BiH, Vlada Federacije BiH, Vlada Republike Srpske, vlade Unsko-sanske županije, Posavske Županije, Tuzlanske Županije, ZeniÄko-dobojske Županije, Bosanskopodrinjske Županije, Srednjobosanske Županije, HercegovaÄko-neretvanske Županije, ZapadnohercegovaÄke Županije, Županije Sarajevo, Herceg-bosanskoe Županije i Vlada BrÄko Distrikta već zapoÄele. Reformska agenda je takoÄ‘er, namijenjena da odgovori na poziv Vijeća za vanjske poslove, iz prosinca 2014, za usvajanjem inicijalne agende za reforme, u skladu s pravnom steÄevinom EU. Svjesni smo da će znaÄajan napredak u provoÄ‘enju ove agende biti neophodan za aplikaciju za Älanstvo koju će razmatrati EU.
3. O prioritetima koji su predviÄ‘eni ovom agendom razgovarano je sa meÄ‘unarodnim financijskim institucijama i u prethodnom razdoblju. Reforme bi trebalo da uspostave osnovu za pregovore o pojedinaÄnim programima financijske i tehniÄke pomoći meÄ‘unarodnih financijskih institucija i EU, kao i sa drugim donatorima i partnerima koji eventualno žele podržati Reformsku agendu. Svaka od institucija pregovara o pojedinaÄnim programima i prati napredak po svojim prioritetima, a jasno je da će program biti tijesno koordiniran i usklaÄ‘en s ukupnim reformskim naporima.
4. Nadalje, Refomska agenda je tijesno povezana s ciljevima novog pristupa EU ekonomskom upravljanju na Zapadnom Balkanu i u skladu je s programom ekonomskih reformi, kao temeljnim elementom koji treba da potakne sveobuhvatne strukturalne reforme da bi se održala makroekonomska stabilnost i pospješio rast i konkurentnost.
5. ProvoÄ‘enje Reformske agende će zapoÄeti bez odgaÄ‘anja. Å irok set srednjoroÄnih prioriteta, kako je naznaÄeno u nastavku, će biti preraÄ‘en u konkretne inicijalne mjere i poduhvate, koji će biti pripremljeni i provedeni u predstojećim mjesecima 2015. i poÄetkom 2016. godine, sa svakom institucijom pojedinaÄno. Odnosno, ove poÄetne mjere i poduhvati će biti razraÄ‘eni u konsultacijama s 2 meÄ‘unarodnim financijskim institucijama i EU i vodit će do daljnjih preciznijih mjera koje će reformsku agendu pomjeriti sa njene poÄetne faze dalje u srednjoroÄni period.
6. Stanje javnih financija svih nivoa vlasti u BiH je takvo da je neophodno provesti fiskalnu konsolidaciju koja će postupno dovesti do smanjenja proraÄunskog deficita i srednjeroÄno dovesti do smanjenja nivoa javnog duga. Zbog toga su se vlasti u BiH opredijelile za snažan trogodiÅ¡nji program fiskalne konsolidacije. U pogledu ovog cilja, a radi izbjegavanja nepovoljnih eksternih uvjeta financiranja vlasti u BiH oÄekuju zakljuÄivanje financijskih aranžmana sa MeÄ‘unarodnim monetarnim fondom, Svjetskom bankom i Europskom komisijom, koje će tijekom provoÄ‘enja mjera fiskalne konsolidacije osigurati financijsku podrÅ¡ku.
7. Fiskalna konsolidacija ima za cilj da osigura stabilno makroekonomsko okruženje, ali za stabilan, pozitivan realni rast u srednjem i dugom roku neophodno je provesti niz strukturalnih reformi u oblastima radnog zakonodavstva, reforme javne uprave i politike zapošljavanja u javnom sektoru, unapređenja poslovne klime i konkurentnosti, restrukturiranja javnih poduzeća, reforme socijalnih davanja, reforme zdravstvenog sektora, te vladavine prava.
Reformska agenda je prikazana u Å¡est znaÄajnih oblasti i to: Javne financije, oporezivanje i fiskalna održivost
8. Budžeti će biti utvrÄ‘eni i održavani na Ävrstim srednjoroÄnim temeljima, dogovorenim s MMF-om u aranžmanu koji će uslijediti nakon sadaÅ¡njeg stand-by aranžmana. Ovaj novi fiskalni okvir će postaviti nivo javnog duga na silaznu putanju, a stvorit će i prostor za povećanje javnih investicija i istovremeno smanjiti uÄešće vladinog sektora u ekonomiji. Fiskalna konsolidacija će biti provedena smanjivanjem javne potroÅ¡nje, te povećanjem javnih prihoda. Povećanje javnih prihoda će se postići povećanjem prihoda od poreza, proÅ¡irivanjem poreske baze, smanjenjem sive ekonomije, smanjenjem poreznih oslobaÄ‘anja i unapreÄ‘enjem rada poreznih uprava. Ukoliko se ove mjere pokažu nedovoljnim do kraja 2015. godine, dodatne mjere, ukljuÄujući i povećanje PDV-a, će se razmatrati, u dogovoru sa MMF-om, na osnovu detaljnih procjena, na sastanku na visokom nivou: o Dok će reforme poreznih sustava i javnih rashoda morati biti provedene unutar cijelog fiskalnog paketa koji će osigurati srednjeroÄnu fiskalnu održivost, postoji i jasna potreba za smanjenjem vladinog sektora u ekonomiji i znatnog smanjenja poreznog opterećenja na rad i investicije. Ovi imperativi ukazuju na potrebu da se znaÄajno smanje javni rashodi na svim nivoima vlasti i unaprijedi njena efikasnost. o Fiskalna konsolidacija mora da dovede do smanjenja budžetskog deficita i do zaustavljanja rasta javnog duga. Provest ćemo reforme sustava oporezivanja, u cilju smanjenja opterećenja rada, ali iste nije moguće sprovesti unutar postojećeg fiskalnog okvira. o Potrebno je sprovesti smanjenje opterećenja rada, kroz smanjenje doprinosa za zdravstveno osiguranje, ali je istovremeno potrebno osigurati dodatne prihode vanproraÄunskim fondovima za pokriće gubitaka koji će nastati zbog smanjenja stope doprinosa. o Potrebno je utvrditi ukupan fond plaća i svih tekućih rashoda na svim nivoima vlasti, koji se neće moći povećavati bez obzira na rast poreznih prihoda. Mjere za poboljÅ¡anje naplate poreza će se aktivno provoditi. To će ukljuÄiti napore na razmjeni informacija izmeÄ‘u Äetiri poreske uprave i prihvaćanje pristupa revizije i inspekcije zasnovanog na riziku, a sve u skladu sa ustavnim ureÄ‘enjem i nadležnostima svake od poreznih agencija i u okviru zakljuÄenog memoranduma o suradnji, kao i povećanje napora na naplati neplaćenih poreznih dugovanja. Planirat ćemo e-usluge za PDV i porez na dohodak. Smanjenje rashoda će najvećim dijelom biti rezultat provoÄ‘enja reformi javne uprave, ukljuÄujući stroge kontrole zapoÅ¡ljavanja i ukupnog fonda plaća u javnom sektoru te mirovinske i reforme socijalne zaÅ¡tite, kao i od transparentnijeg prioritetnijeg planiranja i provoÄ‘enja javnih investicija. Entiteti, Županijai i BrÄko Distrikt će unaprijediti fiskalne kontrole i financijsko upravljanja kroz donoÅ¡enje novih zakona o fiskalnoj odgovornosti (u RS-u) i financijskoj kontroli i upravljanju (u FBiH) i vlasti na svim nivoima će usvojiti nove razvojne strategije javne unutraÅ¡nje financijske kontrole. Mjere za jaÄanje kontrole nad nižim nivoima vlasti, vanproraÄunskim fondovima, kao i javnim poduzećima će biti aktivno provoÄ‘ene (kako je dogovoreno s MMF-om i Svjetskom bankom). Entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta će usvojiti i provesti sveobuhvatne strategije za rjeÅ¡avanje pitanja preostalih gubitaÅ¡a u javnom vlasniÅ¡tvu, koja takoÄ‘er imaju veliki zaostatak neplaćenih socijalnih doprinosa. o Vlade entiteta, Županija i BrÄko Distrikta će tražiti financijsku i tehniÄku pomoć Svjetske banke, kako bi proveli reformu zdravstvenog sektora. Reforma podrazumijeva rjeÅ¡enje dugovanja zdravstvenog sektora, uvoÄ‘enje trezorskog sustava poslovanja, te definiranje novih modela i izvora financiranja, uz precizno normiranje mreže zdravstvenih ustanova. Od Svjetske banke ćemo kroz program DPL tražiti da osigura tehniÄku i financijsku podrÅ¡ku za reorganizaciju zdravstvenog sektora. Entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta će ova sredstva koristiti za izmirenje neizmirenih obaveza u zdravstvenom sektoru (posebno doprinosa) do kraja 2015. godine. Paralelno, vlasti u BiH će podržati povećanje akciza na duhan i alkohol koji će biti direktni prihodi fonda zdravstvenog osiguranja RS i fondova zdravstvenog osiguranja u FBiH i Županijama i BrÄko Distriktu do kraja 2015. godine. o Osiguranje održivosti javnog duga je od kljuÄne važnosti za održavanje stabilnosti javnih financija, ali je isto moguće osigurati samo uz smanjenje proraÄunskog deficita. Razmjene informacija meÄ‘u vladama na svim nivoima vlasti o strukturi duga, bruto potrebama za zaduživanjem i planovima i priznanju neisplaćenih obaveza i kliringu osigurat će realnost srednjeroÄnog fiskalnog okvira.
Poslovna klima i konkurentnost
9. Daljnji rast i prosperitet moraju biti zasnovani na privlaÄenju investicija. Postoji potreba da se unaprijedi konkurentnost eliminiranjem već dobro poznatih i dokuentiranih prepreka investicijama. Osim toga, postoji potreba da se ujednaÄi i izravna teren za investicije uklanjanjem skrivenih dotacija i ostalih vidova pomoći mnogim velikim poduzećima i poboljÅ¡anjem steÄajnih procedura te nastavkom aktivnosti na rjeÅ¡avanju problema s nekim od neodrživih poduzeća. Uz to, postoje nedosljednosti i zamrÅ¡enosti u regulatornim okvirima i poreznim sustavima koji predstavljaju glavne probleme potencijalnim investitorima u ekonomiju, a praćeni su visokim administrativnim preprekama: Reforme poslovnog okruženja će ukljuÄiti: u FBiH, Županijama i BrÄko Distriktu nove zakone o gospodarskim druÅ¡tvima i direktnim stranim ulaganjima i pojednostavljenje i automatiziranje registracije poslovnih subjekata; ubrzat će procedure za pribavljanje graÄ‘evinskih dozvola i prikljuÄaka za struju; olakÅ¡at će izvoz nastavkom reformi inspekcija i jaÄanjem nacionalne kontrole kvaliteta, usklaÄ‘ene u skladu s zahtjevima EU, ispitat će izvodljivost provoÄ‘enja fiskalno održivih javno-privatnih partnerstva i ostvarivanja većeg uÄešća privatnog sektora u razvoju infrastrukture, svi nivoi vlasti će saÄiniti (i objaviti) sveobuhvatan popis parafiskalnih nameta u cilju osiguravanja njihove transparentnosti i smanjenja u skladu sa podjelom nadležnosti. Potrebni su bolji zakoni i prakse za zaÅ¡titu investitora, ukljuÄujući bolje korporativno upravljanje, osnažene prakse upravljanja rizikom radi poboljÅ¡anja pristupa financijama (posebno za nova poduzeća), bolju zaÅ¡titu manjinskih dioniÄara i efikasnije okvire za insolventnost izmjenom zakona o steÄaju kojim će se uvesti novi institut „predsteÄajni postupak“ s ciljem financijskog restrukturiranja dužnika kako bi se izbjegao steÄaj u cilju oÄuvanja radnih mjesta i nastavak obavljanja osnovne djelatnosti gospodarskog druÅ¡tva. Oba entiteta, Županija i BrÄko Distrikt će izvrÅ¡iti reviziju svog steÄajnog zakonodavstva u cilju skraćivanja steÄajnog postupka. U FBiH će se uvesti gospodarski sudovi. Javna poduzeća će biti podijeljena na ona koja su održiva (s manjim ili većim potrebama za prestruktuiranjem) i ona koja to nisu, uz predviÄ‘enu objavu popisa takvih poduzeća. Ovi popisi će formirati osnovu za sveobuhvatne programe prestruktuiranja i program privatizacije/likvidacije u srednjoroÄnom periodu. Vlade entiteta, Županija i BrÄko Distrikta će tražiti financijsku i tehniÄku pomoć Svjetske banke kako bi pripremili i realizirali program restrukturiranja javnih poduzeća. Posebna pažnja će se posvetiti restrukturiranju željeznica (u oba entiteta), te rudnika (u Federaciji BiH), koji podrazumijeva novu organizaciju i broj zaposlenih. PredviÄ‘a se izrada preliminarnih planova u cilju pripreme BH Telekoma za djelomiÄnu privatizaciju u FBiH. Dalji napori da se oÄuva stabilnost financijskog sektora i stvore uvjeti potrebni za oživljavanje bankarskog kreditiranja će se aktivno provoditi u konzultacijama s Centralnom bankom Bosne i Hercegovine i MMF-om. U sklopu toga, prilagoÄ‘avat ćemo zakone iz financijskog sektora s direktivama EU i uvjetima iz Basel, primjenljivim za stupanj razvijenosti domaćeg financijskog tržiÅ¡ta istovremeno jaÄajući nadzor nad bankama od strane entitetskih agencija za bankarstvo. Osigurat ćemo provoÄ‘enje novog nacrta zakona o carinskoj politici, koji će pojednostaviti carinsku obradu i smanjiti administrativne zahtjeve, Äime će se olakÅ¡ati trgovina.
Tržište rada
10. Kako bi se stabilno krenulo putem održivog rasta, Bosna i Hercegovina se mora prihvatiti svojih strateÅ¡kih prednosti. One ukljuÄuju znaÄajan potencijal u radnoj snazi koji trenutno nije dovoljno iskoriÅ¡ten. Niska stopa aktivnosti radno sposobnog stanovniÅ¡tva i visoka stopa nezaposlenosti koja je u znaÄajnoj mjeri posljedica neusklaÄ‘enosti ponude i potražnje za kvalificiranim radnom snagom ograniÄava mogućnosti razvoja. U BiH postoji i znaÄajan broj dugoroÄno nezaposlenih koji su obeshrabreni da traže zaposlenje. Postojeći zakoni o radu u znaÄajnoj mjeri viÅ¡e ne odražavaju druÅ¡tvene i ekonomske odnose u BiH, te su u pojedinim odredbama kontradiktorni sa drugim zakonima i u nekim odredbama nejasni i nedovoljno fleksibilni. Kultura kolektivnog pregovaranja i socijalnog dijaloga je nedovoljno razvijena i Äesto opterećena nerealnim zahtjevima socijalnih partnera. ZnaÄajno smanjenje doprinosa socijalne zaÅ¡tite (posebno za one s manjim primanjima) bi smanjilo troÅ¡kove rada, pomoglo da se privuku investitori i dovelo bi viÅ¡e zaposlenih u formalni sektor (i smanjilo dominantnost zaposlenja u neformalnom sektoru), ali je isto nemoguće sprovesti bez osiguranja dodatnih sredstava za vanproraÄunske fondove. o U srednjoroÄnom periodu reformirati sustav obrazovanja u cilju njegove veće povezanosti sa tržiÅ¡tem rada. o Razmotrit ćemo uvoÄ‘enje shema podrÅ¡ke za tražitelje prvog zaposlenja. Aktivno će se težiti obeshrabrivanju rada u sivoj ekonomiji, ukljuÄujući putem spreÄavanja prijava nižeg dohotka kao osnova za obraÄun i plaćanje poreza i doprinosa. Ostale reforme tržiÅ¡ta rada će biti donesene kako je dogovoreno s MMF-om i Svjetskom bankom i uz konzultacije sa socijalnim partnerima. Entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta će poboljÅ¡ati nacrte svojih zakona o radu, uz konzultacije sa socijalnim partnerima, kako bi se povećala fleksibilnost radnih uvjeta (ukljuÄujući omogućavanje zaposlenja na pola radnog vremena) i omogućilo diferencijalno odreÄ‘ivanje plata na osnovu vjeÅ¡tina, kvalifikacija, nivo iskustva i uÄinka. U isto vrijeme, entiteti, Županije i BrÄko Distrikt će pojaÄati svoje inspekcije rada i povećati kazne za krÅ¡enje zakona o radu i potrudit će se da zaÅ¡tite prava radnika u skladu sa standardima rada MeÄ‘unarodne organizacije rada i EU direktivama o radu. Zavodi/službe za zapoÅ¡ljavanje će uvesti upravljaÄke prakse da bi poboljÅ¡ali vraćanje ljudi u radni status i osigurali razdvajanje obaveznog zdravstvenog osiguranja od funkcije posredovanja u zapoÅ¡ljavanju.
Reforma socijalne zaštite i mirovina
11. Uz unapreÄ‘ivanje inicijative i efikasne industrije, moderno i brižno druÅ¡tvo se mora pobrinuti za one koji ne mogu brinuti sami o sebi. Istovremeno,sustavi socijalne zaÅ¡tite ne smiju istovremeno remetiti podstreke u ekonomiji i moraju biti fiskalno održivi. Da bi se ti ciljevi postigli, entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta moraju poboljÅ¡ati ciljanje socijalne pomoći putem paketa mjera kojima će uÄiniti politike socijalne zaÅ¡ite efikasnijim, efektivnijim i praviÄnijim. Socijalna zaÅ¡tita treba da je u funkciji onih kojima je zaista potrebna ili koji je plaćaju i mora biti postavljena na stabilne financijske osnove. Mirovinski sustav bi takoÄ‘er trebalo da je na stabilnim financijskim osnovama, ukoliko se tijekom srednjoroÄnog perioda želi rijeÅ¡iti problem nagomilanih prava radnika. Sustavi socijalne zaÅ¡tite će biti reformirani (u konzultacijama sa Svjetskom bankom i MMF-om), ukljuÄujući i poboljÅ¡ano ciljanje socijalne zaÅ¡tite koja se ne financira iz doprinosa i uspostavljanje centralizirane baze podatka svih korisnika socijalnih davanja u FBIH i Županija. Reformski napori će imati za cilj da potaknu korisnike da budu aktivni sudionici u ekonomiji, a uz zaÅ¡titu i povećanje socijalne pomoći za one kojima je najpotrebnija. U FBiH i Županijama sustavi osiguranja moraju biti postavljeni na Ävrste financijske osnove i to: zamrzavanjem troÅ¡kova za privilegirane mirovine i smanjenjem opcija prijevremenog umirovljenja za riziÄna zanimanja, uvoÄ‘enjem razumnih sankcija za prijevremeno umirovljenje i bonusa za kasnije umirovljenje kako bi se produžila dob za efektivno umirovljenje i uvoÄ‘enje održivog indeksiranja primanja. Revizija radi verificiranja prihvatljivosti postojećih korisnika će biti ubrzana u cijeloj FBiH i Županijama, a Vlada FBiH i vlade Županija će ojaÄati zakonski okvir za poboljÅ¡anje postupka revizije. Ubrzat će se provoÄ‘enje mirovinskih reformi na osnovu novog zakona o mirovinama u FBiH. FBiH i Županije će tražiti pomoć Svjetske banke u rjeÅ¡avanju pitanja neisplaćenih obaveza prema socijalnim fondovima za doprinose iz radnog odnosa. o U RS, Vlada će ispitati potrebu za reformom parametara mirovinskog sustava. Oba entiteta, Županije i BrÄko Distrikt će energiÄnije raditi na izradi prijedloga shema za dobrovoljno umirovljenje. FBiH i Županija će se posvetiti izradi potrebnih zakonskih propisa, dok će RS nastaviti sa aktivnostima na osnivanju prvog dobrovoljnog mirovinskog fonda.
Vladavina prava i dobro upravljanje
12. Postoji potreba da se osigura nepovratno osnaživanje vladavine prava, koja mora biti izgraÄ‘ena na osnovama konkretnog napretka u borbi protiv organiziranog kriminala, terorizma i korupcije. Sve operativne i institucionalne aktivnosti će imati za cilj da osiguraju graÄ‘anima u cijeloj Bosni i Hercegovini sigurnije okruženje bez korupcije. U isto vrijeme, vlasti na svim nivoima u BiH će povećati svoje zalaganje da se povrati povjerenje graÄ‘ana u institucije odgovorne za vladavinu prava, razvojem kapaciteta, odgovornosti, profesionalizma i integriteta. Bit će usvojena strategija reforme sudskog sustava/plan akcije (2014-2018), uspostaviti efikasnu prevenciju korupcije i sukoba interesa u pravosuÄ‘u, povećati profesionalizam i integritet putem propisivanja objektivnih kriterija za imenovanje nositelja pravosudnih funkcija i usvajanju mjera integriteta cijelog pravosudnog sustava u BiH; pojaÄati disciplinsku odgovornost nositelja pravosudnih funkcija usvajanjem novih pravila disciplinskog postupka i uvoÄ‘enjem novih disciplinskih mjera. Inzistirati da sudovi donose odluke u razumnom roku, a sagledati mogućnost da se komunalni predmeti rjeÅ¡avaju vansudskim putem. PoboljÅ¡at će se proceduru prodaje zaplijenjene imovine te unaprijediti uloga sudskih izvrÅ¡itelja kako bi se smanjilo opterećenje sudova u izvrÅ¡nom postupku. Profesionalan, efektivan i efikasan rad policijskih službi je kljuÄ za suoÄavanje sa sigurnosnim izazovima. Procjena će se vrÅ¡iti radi identificiranje mjera kako bi se dodatno unaprijedio integritet policijskih agencija na svim nivoima. Bliska suradnja policije na svim nivoima će biti unaprijeÄ‘ena, u skladu sa utvrÄ‘enim ustavnim nadležnostima. Regionalna i meÄ‘unarodna policijska suradnja će nastaviti da se razvija, ukljuÄujući i stupanja na snagu operativnog sporazuma sa Europolom, u skladu sa Privremenom odlukom o uspostavljanju sustava suradnje i razmjene informacija nadležnih organa za provoÄ‘enje zakona u Bosni i Hercegovini i EUROPOL-a. o Usvojit će se strategije za borbu protiv korupcije i bit će uspostavljene efikasne strukture za prevenciju i nadzor u skladu sa relevantnim meÄ‘unarodnim standardima i poÅ¡tujući ustavne nadležnosti i usvojene dokumente na svim nivoima vlasti. Same institucije vladavine prava će se pridržavati najviÅ¡ih standarda integriteta, dok će adekvatne mjere integriteta biti uspostavljene na svim nivoima vlasti kako bi se osiguralo onemogućavanje korupcije i sankcije efikasno primijenile. Borba protiv ozbiljnog kriminala i korupcije, pored efikasnije istrage, kaznenog gonjenja i osude će takoÄ‘er biti zasnovana na Ävršćim pravnim i institucionalnim okvirima koji regulira oduzimanja imovine, pranja novca i povrat na svim nivoima vlasti u BiH. o Pored usvojene strategije za borbu protiv terorizma u BiH i pratećih akcijskih planova, bit će zakljuÄen i operativni sporazum sa Europolom kako bi se na taj naÄin osigurao dvosmjerni protok povjerljivih informacija o kriminalu izmeÄ‘u BiH i zemalja Älanica; poboljÅ¡ati protok informacija izmeÄ‘u policije i tužitelja povećanjem efikasnosti sustava razmjene podataka; usvojit ćemo novu strategiju integriranog upravljanja granicom koja osigurava bolju suradnju izmeÄ‘u svih srodnih agencija u BiH i preko njenih granica; usklaÄ‘ivanjem svih zakona o civilnom posjedovanju oružja. Radit ćemo na usklaÄ‘ivanju naÅ¡eg pravog i regulatornog okvira za borbu protiv pranja novca i financiranja terorizma u skladu sa meÄ‘unarodnim standardima i preporukama sa Financial Action Task Force (Radne grupe za financijsko djelovanje).
Reforma javne uprave
13. Reforma javne uprave je jedan od kljuÄnih prioriteta za osiguranje fiskalne održivosti i kvalitetno pružanje usluga graÄ‘anima. Reformu je potrebno provoditi u tijesnoj vezi s reformama u socioekonomskom sustavu i vladavini prava. Vijeće ministara BiH,entitetske Vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta će usvojiti kljuÄne principe, koji su osnova za sljedeći ciklus reforme javne uprave. Modernija, kompetentnija, transparentnija, efikasnija, ekonomiÄnija i odgovornija javna uprava će poboljÅ¡ati pružanje javnih usluga i ostvariti uÅ¡tede. Ovi planovi će ukljuÄiti osnovne, suÅ¡tinski važne reforme za upravljanje javnim financijama. Postoji podrÅ¡ka za snažniju reformu javne uprave na svim nivoima vlasti. Svi nivoi vlasti će izraditi nove zakone o državnim službenicima i zaposlenicima, uz pomoć Svjetske banke i SIGMA-e, da bi olakÅ¡ali reformu javne uprave i uveli veću fleksibilnost radnih aranžmana. Ovi zakoni će biti usvojeni ubrzo nakon usvajanja novih zakona o radu u entitetima, Županijai i BrÄko Distriktu. Kandidati za zapoÅ¡ljavanje u državnoj službi će biti ocjenjivani na osnovu prethodno odreÄ‘enih kriterija kvalificiranosti i rezultata testova kompetentnosti i organi uprave će osigurati zapoÅ¡ljavanje najbolje rangiranih. Vijeće Ministara BiH , entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrikta će uvesti ograniÄenja na zapoÅ¡ljavanje u javnoj upravi sve dok revidirani kadrovski sustavi ne budu doneseni i provedeni (ukljuÄujući i koriÅ¡tenje norme), a ukupan fond plaća u javnom sektoru će biti zamrznut do donoÅ¡enja revidiranog sustava odreÄ‘ivanja plaća na osnovu vrijednosti. Objavljivanje odluka o žalbama u postupcima javnih nabavki (kao zakonska obaveza) će biti od srediÅ¡nje važnosti za osiguranje transparentnosti u procedurama nabavki, odluÄivanjem o žalbama i osiguranim pristupom javnosti odlukama Tijela za reviziju nabavki.
14. Vijeće ministara BiH, entitetske vlade, vlade Županija i BrÄko Distrika će se i dalje blisko konzultirati s EU o ovoj agendi, koja će se razvijati i tražit će da se pojasne i obrazlože bilo koja znaÄajna odstupanja od dogovorenog, tako da se napredak može jasno redovno mjeriti, razumijevati i ocjenjivati. Redovni izvjeÅ¡taji o napretku bit će dostavljani Izaslanstvu EU u Sarajevu. IzvjeÅ¡taji će biti temeljeni na Äinjenicama i po prirodi tehniÄki i kratki (dok će istovremeno osigurati dati sadržaj svih usvojenih mjera i okolnosti kaÅ¡njenja i promjena planova). Prvi izvjeÅ¡taj bi trebalo da bude dostavljen 15. studenog 2015. godine.
15. Bit će data puna podrÅ¡ka za uspjeÅ¡nu realizaciju aktivnosti u vezi sa provoÄ‘enjem popisa stanovniÅ¡tva, domaćinstava i stanova, uz puno poÅ¡tivanje odredbi Zakona o popisu, podzakonskih propisa i europskih statistiÄkih standarda u popisnim aktivnostima.
16. Sazivat ćemo redovne koordinacijske sastanke sa predstavnicima EU i meÄ‘unarodnih financijskih institucija, radi pojaÅ¡njenja tehniÄkih detalja i pomoći u pripremi izvjeÅ¡taja. Osim toga, predlažemo da pregledamo napredak u provoÄ‘enju reformske agende s EU i meÄ‘unarodnim financijskim institucijama na sastanku na visokom nivou, koji bi se organizirao krajem studenog. To će biti prilika da se sagleda cjelokupan napredak i postigne dogovor o svim suÅ¡tinski važnim revizijama.
17. Obavezuju se državni, entitetski, županijske razine vlasti i BrÄko Distrikta da ni na koji naÄin neće osporavati, ometati i blokirati realizaciju aranžmana sa meÄ‘unarodnim financijskim institucijama koji su direktno i indirektno vezani za reformske procese, a koje je odreÄ‘eni nivo vlasti proveo ili sprovodi u okviru svojih ustavnih nadležnosti. bpz.ba